If you want to be a real bad translator…

Just follow these rules:
1. Ignore the context, or better - invent it.
2. Don’t consult your dictionaries (if any) unless absolutely necessary.
3. If you don’t know how to translate, don’t do your research, don’t ask your fellow translators and don’t ever bother your client.
4. Be an I-eat-cats-dogs-frogs translator - accept any job coming your way [...]

MemoQ 4 released

Download link.

Нюансы: Attached please find or please find attached

Please find attached my CV for your attention.
(traditional and formal, can be used for your CV and wedding invites)
Please find my CV attached for your attention.
(Modern formal, better than the traditional version)
[when you sign your email "yours sincerely/faithfully and best regards"]
I’ve attached…I’m enclosing… the latest figures for you.
(Modern business, for friendly associates/colleagues)
[when you sign your [...]

Vendor-Client Relationship in Real World Situations (video)

An absolutely hilarious video. A must see for translators/interpreters.

How to handle discounts

A post published by Andrei Shmatkov has led me to share my discount strategy (CAT-based discounts are not discussed below).
We all know that customers love discounts, while translators have no other choice but either bow to pressure or stand their ground. Of course, no hard and fast rules apply here. This part is always open [...]

Linguistic Value of the 00s and 2009

Which words will we remember the 00s and 2009 for? Below is a collection originally posted on Schott’s Vocab Blog:
Words of 2009
Unfriend | To sever a virtual friendship on a social networking site.
The New Oxford American Dictionary
* * *
Admonish | To express disapproval, as Rep. Joe Wilson did when he shouted “You lie!” at President [...]

С Новым Годом!

Happy New Year! З Новым Годам! З Новим Роком! Szczęśliwego Nowego Roku! Gëzuar Vitin e Ri! سنة جديدة سعيدة! Честита Нова Година! Feliç Any Nou! 新年快乐!新年快樂!Sretna Nova godina! Manigong Bagong Taon! Onnellista Uutta Vuotta! Bonne Année! Feliz aninovo! Glückliches Neues Jahr! ευτυχές το νέο έτος! नया साल मुबारक हो! Boldog Új Évet! Buon anno! 新年あけましておめでとうございます!새해 [...]

Quotation of the Day

It happens all too often in the world of translation that people expect the translator to act as author, editor, copy editor, and proofreader all in one–on a deadline of just a day or two. Nothing irritates me more than a client with that assumption–particular translation agencies, whose job I firmly believe is to provide [...]

Rap Song Translated

Originally published here by Mr. Vonka.
We all love rap, but let’s face it, some of you are too white and/or too uncool to really understand the lyrics to some of your favorite hip-hop songs. Luckily, we’ve put together a new column to help you out.
Here is our first installment, translating the Youngbloodz song, “85 South”, [...]

Free CATs & TEnTs

A list of free computer-aided tools and translation environment tools (CATs & TEnTs) with links and brief descriptions from the respective websites.