Download link.
|
||||||
|
Download link. Очень подробная “анимационная” инструкция по переводу файлов TTX в MemoQ. Подходит для версии 3.6. Грузится долго, но оно того стоит. В новой версии MemoQ, доступной для скачивания здесь, реализованы автоматическая вставка неполных совпадений, импорт DOCX-файлов и другие вкусности типа возможности извлечения чистого текста из PDF-файлов. MemoQ отличная программа с широкими возможностями и большим будущим. Это факт. Однако идеального ПО не бывает, и MemoQ лишь подтверждает истину этой (почти) народной мудрости. Итак, что же мне в MQ НЕ нравится? В продолжение серии постов о работе в MemoQ 3.5 небольшая заметка об импорте и экспорте файлов памяти переводов. Надеюсь, что мой первый пост о MemoQ убедил вас, что пользоваться этой интегрированной средой перевода удобно и просто. Из этой статьи вы узнаете, как горячие клавиши, или, точнее, определенные сочетания клавиш, позволят вам быстрее и эффективнее работать в MemoQ. Об общих достоинствах MemoQ я уже писал в одной из предыдущих записей. Сегодня я постараюсь кратко и понятно описать алгоритм работы с этой программой. Компания Kilgray предлагает MemoQ 2.0, полнофункциональную версию своей флагманской программы для переводчиков, на условиях postcardware*. Подробнее с функционалом этой версии можно ознакомиться здесь. Системы автоматизированного перевода, или “кошки”, уже давно стали неотъемлемой частью рабочей среды многих письменных переводчиков. |
||||||
|
Copyright © 2010 Translation All the Way Down - All Rights Reserved |
||||||
Recent Comments