MemoQ — моя любимая кошка

Системы автоматизированного перевода, или “кошки”, уже давно стали неотъемлемой частью рабочей среды многих письменных переводчиков.

Их главное достоинство заключается в том, что они, позволяя переводчику сохранять полный контроль над процессом перевода, дают возможность консолидировать переводческие знания и опыт в удобном формате, обеспечить терминологическое единство текстов одной тематики и сократить (иногда значительно) сроки выполнения проекта. В этом все “кошки” одинаковы. Однако во всем остальном их поведение существенно варьируется от одного представителя породы к другому. Основные отличия касаются стоимости, организации работы, эргономичности и функциональности.

Лично я отдаю предпочтение MemoQ. Эта удобная программа, разработанная венгерской компанией Kilgray, предлагает пользователю широкий набор функций. Вся работа в ней организована по принципу “одного окна” — в рамках одного интерфейса реализован доступ и к самой среде для выполнения перевода, и к модулям для работы с файлами памяти перевода, ведения терминологических баз, создания ТМ (translation memory) путем сопоставления оригинала и переведенного текста.

Кроме этого, вы можете:

1. импортировать и подключать для одновременной работы неограниченное количество TM;

2. искать нужную фразу в подключенных файлах памяти с использованием подстановочных знаков;

3. легко и быстро пополнять терминологическую базу;

4. видеть результат ваших действий в окне предпросмотра;

5. использовать функцию Auto-Propagation (которая позволяет автоматически распространять изменения, внесенные в один сегмент, на все 100% совпадения);

6. обеспечивать контроль качества по целому ряду настраиваемых параметров в реальном времени;

7. настраивать нужным вам образом сочетания клавиш для быстрого доступа к функциям программы;

8. работать с файлами в формате ttx (после предварительной сегментации в Традосе);

9. экспортировать готовый файл в формате Традоса («неочищенные» файлы).

10. и многое, многое другое.

Немалым достоинством программы также является и то, что ее создатели продолжают заботиться о ней, постоянно расширяя ее функциональные возможности и чутко реагируя на пожелания пользователей. Так что, у программы большое будущее.

UPD.: ссылка для желающих купить MemoQ.

Related posts:

  1. Первые шаги в MemoQ
  2. Первые шаги в MemoQ: горячие клавиши
  3. Первые шаги в MemoQ: импорт и экспорт ТМ
  4. MemoQ: ложка дегтя

7 comments to MemoQ — моя любимая кошка

  • Правильно я понял, что несетевая версия совсем-совсем бесплатна? Эта бесплатная версия достойна?

  • admin

    Вячеслав, спасибо за вопрос.
    Не совсем так. Kilgray предлагает два бесплатных варианта MemoQ - MemoQ 4free (с урезанным функционалом, вполне достаточным для начинающих переводчиков) и MemoQ 2.0 (распространяется на условиях postcardware - об этом я подробнее напишу сегодня в отдельном посте).
    Последняя версия программы 3.5. предлагается платно и, в сравнении с Традосом, за достаточно умеренные деньги (сейчас 350 евро).

  • 350 евро, довольно большие деньги…а нет системы скидок?

  • admin

    Если сравнивать с другими платными “кошками”, то цена вполне умеренная (учитывая функциональность MemoQ). Впрочем, полную версию MemoQ можно первые 45 дней использовать бесплатно…

  • Nonameface

    Здравствуйте, уважаемый Аркадий.
    Обращаюсь к Вам вопросом, поскольку уже долго не могу сам найти ответ на вопрос относительно MemoQ.
    Вопрос следующий:
    Каждую строку с фрагментом источника и переведенным фрагментом можно заблокировать путем двойного щелчка мыши по значку в правом верхнем углу строки (там где появляется значок подтверждения). Так вот, заблокировать строку получается, а вот разблокировать уже нет. Хотя во всплывающей подсказке написано “You can lock/unlock this row by double-clicking on this icon”.
    Вы не сталкивались с такой проблемой?

  • admin

    @Nonameface
    Здравствуйте. Спасибо за вопрос.
    Нет, такой проблемы нет. Может, проблема в версии программы?

  • Nonameface

    Установил на вторую систему - тот же эффект.
    Версия программы последняя - 3.5.24.
    Написал в техподдержку. Жду ответа.

Leave a Reply

 

 

 

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>